Kodiranje podnapisov OSX Lion | |||||
Nikakor ne morem spravit novbenega podnapisa v obliko, da bi delali šumniki. Probal sem še na nekaj podnapisih. Z Text Editom jih odprem (kodiranje je nastavljeno na automatic) notri so č-ji normalni za ostale šumnike pa so tisti čudni znaki. Porbal sem z UTF-8, UTF-16, Croatian for OSX, in še nekaj drugih...zmeraj ista pesem, tudi če original posnamem v UTF-8 se niš ne spremeni. Kakšna ideja??? V Sistem Preferences<Text&Language imam kot primarni jezik nastavljeno Slovenščino je tu mogoče kakšna fora??? Hvala in lp |
|||||
![]() |
|||||
|
|||||
![]() |
|||||
Hočem zapečt podnapise v mp4 z Handbrake pa ne delajo šumniki, v VLC n.pr. delajo pa normalno...??? |
|||||
![]() |
|||||
...mislil sem 'm4v'... |
|||||
![]() |
|||||
|
|||||
![]() |
|||||
Ne gre nikakor!!! .srt file (podnapis) v Text Editu odprem s s katerim koli kodiranjem (poizkusil tudi n.pr.Traditional Cihnese, Korean ipd) file oziroma tekst je vedno enak, ne spremeni se prav nič, č-ji so normalni ostali šumniki pa so tiste spake. za kontrolo sem probal nekaj napisat s šumniki in izvozit v traditional n.pr. Chinese, pa je še vedno tako kot sem napisal. V Text Editorju sem vse nastavitve restoral, še vedno nič... Anyone????? |
|||||
![]() |
|||||
Malo kompliciran sistem ampak meni na tak način deluje. LP |
|||||
![]() |
|||||
cel postopek je v redu, ampak ko odprev v Safariju me spet jebejo kode...ne ponudi mi opije win-1251 ampak samo Central European (Windows Latin 2)...pa seveda spet ne pokaže š in ž...probal tudi s text wranglerjem pa nobena od opcij kodiranja ne vrže ven pravih šumnikov...pa kaj zaboga je tu narobe...??? ![]() |
|||||
![]() |
|||||
Nobena od opcij kodiranja v Safari-ju ne pokaže vseh šumnikov? LP |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |