Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0)
|
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 17.10.2012 |
Prispevkov: 323 |
|
|
 |
|
Prispevek: #781 Objavljeno 07.02.2014 22:02:10 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
Najirad je napisal/a: | Brez veze se kregate. Če hočeš imet prevod ga kupiš, če nočeš ga ne kupiš in nima nihče NIČ od tebe. Vsaka objava, vključno z mojo, je samo brezplačna reklama in postavlja to temo na vrh razprav.
Preveč se postavljamo na eno ali drugo stran. Tudi jaz. Pa se me sploh ne tiče ta tema. JB ja nimam in ga ne mislim imeti, torej je zadeva jasna, od mene bodo dobili 0€, kar pomeni, da lahko zaprem svoj g...c in se v tej temi ne oglašam več. |
Se strinjam. Namesto pisanja pravnih stvari, raje pomagajte pri community prevodu.
Lp
|
 |
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10564 |
|
|
 |
|
Prispevek: #782 Objavljeno 07.02.2014 22:30:15 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
I don't want to be a smartass... ampak nekateri res silite v to...
http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=199521&stevilka=958
Citiram: | Predelave avtorskih del
7. člen
(1) Prevodi, priredbe, aranžmaji, spremembe in druge predelave prvotnega avtorskega dela ali drugega gradiva, ki so individualna intelektualna stvaritev, so samostojna avtorska dela. |
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 10.04.2009 |
Prispevkov: 1463 |
|
|
 |
|
Prispevek: #783 Objavljeno 07.02.2014 22:35:12 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
mikrohard je napisal/a: | I don't want to be a smartass... ampak nekateri res silite v to...
http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=199521&stevilka=958
Citiram: | Predelave avtorskih del
7. člen
(1) Prevodi, priredbe, aranžmaji, spremembe in druge predelave prvotnega avtorskega dela ali drugega gradiva, ki so individualna intelektualna stvaritev, so samostojna avtorska dela. |
|
Druga stvar pa je, ali se jih lahko lotis kaj sele celo prodajas brez privolitve originalnega/prvotnega avtorja.
_________________ Sent from my iPod shuffle
|
 |
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10564 |
|
|
 |
|
Prispevek: #784 Objavljeno 07.02.2014 22:43:47 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
Res je (o tem govori 2. točka 7. člena). Ampak tisto je (kot si že omenil) ločena stvar. Mene je samo zmotilo, da so nekateri trdno prepričani, da to ni avtorsko delo (je zraslo samo od sebe) in tako prepričujejo sebe in druge, da ni nobene škode, da se deli brez privoljenja avtorjev.
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 04.02.2006 |
Prispevkov: 1388 |
|
|
 |
|
Prispevek: #785 Objavljeno 07.02.2014 22:43:49 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 04.02.2006 |
Prispevkov: 1388 |
|
|
 |
|
Prispevek: #786 Objavljeno 07.02.2014 22:45:17 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
mikrohard je napisal/a: | Res je (o tem govori 2. točka 7. člena). Ampak tisto je (kot si že omenil) ločena stvar. Mene je samo zmotilo, da so nekateri trdno prepričani, da to ni avtorsko delo (je zraslo samo od sebe) in tako prepričujejo sebe in druge, da ni nobene škode, da se deli brez privoljenja avtorjev. |
(2) S predelavo iz prejšnjega odstavka ne smejo biti prizadete pravice avtorja prvotnega dela.
Se ti zdi da so prizadete? Prej bi rekel nadgrajene...
|
 |
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 18.01.2012 |
Prispevkov: 523 |
|
|
 |
|
Prispevek: #787 Objavljeno 07.02.2014 22:46:37 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
|
 |
Šerif
Pridružen/a: 01.12.2007 |
Prispevkov: 10409 |
Kraj: |
|
 |
|
Prispevek: #788 Objavljeno 07.02.2014 22:48:57 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
gpc17 je napisal/a: | Ah... Uploader se je ustrasil pa dal dol. Drugace pa pucko ne bi nic dosegel... Saj partis nima shranjenih datotek ampak samo torrrent. IP od nalagalca pa tut dvomim da bi dali. Sicer pa ja kot ste ze rekli to ni nobeno avtorsko delo.. Saj niste naredili iOS... |
Zanimivo, da poznaš podrobnosti oz. detajle dogodkov na partisu?
In ja, dosegel sem svoje, a nisem? 
_________________ ...::: Puck0 :::...
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 10.04.2009 |
Prispevkov: 1463 |
|
|
 |
|
Prispevek: #789 Objavljeno 07.02.2014 22:50:36 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
_________________ Sent from my iPod shuffle
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 9221 |
Kraj: LJ |
|
 |
|
Prispevek: #790 Objavljeno 07.02.2014 22:54:15 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
No. 1 je napisal/a: | A zdej mislš da Dickens, Tolstoj, Bukowski... vsak od njih privoli da se ga lahko prevede?  |
Oni ne, pač pa lastniki pravic.
Čeprav po nekaj 10 letih te pravice prenehajo. Preidejo v javno dobro, al nekaj v tem smislu.
|
 |
Jabuk Staff
Pridružen/a: 18.02.2008 |
Prispevkov: 2137 |
Kraj: Nova Gorica |
|
 |
|
Prispevek: #791 Objavljeno 07.02.2014 22:55:10 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
Spet se je zacelo...a bo treba spet zaklenit temo dokler se nekateri ne umirite 
_________________ 
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 15.05.2009 |
Prispevkov: 1707 |
|
|
 |
|
Prispevek: #792 Objavljeno 07.02.2014 22:58:14 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
|
 |
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 25.08.2007 |
Prispevkov: 810 |
|
|
 |
|
Prispevek: #793 Objavljeno 07.02.2014 23:00:30 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
Vsekakor je prevod delo, za katerega se dobi plačilo. Nikakor pa to ni avtorsko delo. Prevajanje "tehničnih" tekstov ni niti približno AVTORSKO delo.
Nekaj drugega je prevajanje proze in poezije. Tam je meja med avtorskim in neavtorskim delom že vprašljiva...
|
 |
Šerif
Pridružen/a: 01.12.2007 |
Prispevkov: 10409 |
Kraj: |
|
 |
|
Prispevek: #794 Objavljeno 07.02.2014 23:02:26 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
Goran je napisal/a: | Nisi ..... kroži še naprej še jest ga mam pa ga sploh ne mislim instalirat  |
Ne morem verjet, da se gre človek tvojih let tak otroški "ping-pong" res ..
@Primož78, prosil bi za zaklep!
_________________ ...::: Puck0 :::...
|
 |
Jabuk Staff
Pridružen/a: 26.08.2009 |
Prispevkov: 14582 |
Kraj: Ljubljana |
|
 |
|
Prispevek: #795 Objavljeno 07.02.2014 23:05:19 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 9221 |
Kraj: LJ |
|
 |
|
Prispevek: #796 Objavljeno 07.02.2014 23:10:54 Re: Slovenski prevod iOS 7.0+ (by hasko23, brunata in Puck0) |
|
Tole temo je treba odstranit, ne pa zaklent. Je tolk enih neumnosti naposanih, da škoduje relevantnosti foruma.
Pa raj ne naštevam, kaj vse je v nasprotju z uveljavljenimi pravili na forumu.
|
 |
Odklenjeno: Tor 25. Feb 2014 06:33. |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 16.02.2012 |
Prispevkov: 1224 |
Kraj: Tam kjer cveti brnistra |
|
 |
|
Prispevek: #797 Objavljeno 26.02.2014 07:43:00 Re: Slovenski prevod iOS7 by Jabuk.si team |
|
Meni so ga podarili prevod pa sem jim vseeno nakazal tu gor nekateri samo lajajo 
_________________ Lp Andrej
______________
Iphone 15 Pro Max
Ipad 9 wifi 256gb
|
 |
Jablanator
Pridružen/a: 28.11.2011 |
Prispevkov: 75 |
Kraj: GrOsUpLe |
|
 |
|
Prispevek: #798 Objavljeno 26.02.2014 08:37:27 Re: Slovenski prevod iOS7 by Jabuk.si team |
|
ni mi zou dnarja k sm ga dau za prevod  fantje so se res potrudl! zakon
_________________ Iphone 4s 16gb black
Iphone 5s 32gb gold
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 30.10.2008 |
Prispevkov: 1082 |
|
|
 |
|
Prispevek: #799 Objavljeno 26.02.2014 09:49:21 Re: Slovenski prevod iOS7 by Jabuk.si team |
|
Meni je žal...nepotrebno dajati denar za nekaj kar imam ali pa ne potrbujem!
Lp
|
 |
Jabuk Staff
Pridružen/a: 26.08.2009 |
Prispevkov: 14582 |
Kraj: Ljubljana |
|
 |
|
Prispevek: #800 Objavljeno 26.02.2014 10:25:18 Re: Slovenski prevod iOS7 by Jabuk.si team |
|
Ker ste falili temo sem premaknil...
p.s. : jabuk.si prevod, bo vedno zastonj ko bo narejen.. 
|
 |
Razdruženo: Sre 26. Feb 2014 10:26. |