slovenski prevod
|
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 13.08.2010 |
Prispevkov: 1435 |
|
|
|
|
Prispevek: #301 Objavljeno 24.07.2023 12:06:35 Re: slovenski prevod |
|
Kcin2000 je napisal/a: | Developerjem pa se ne da iskati po dodatnih nastavitvah in naredijo prevode za jezike, ki jih imajo naštete. Iz tega razloga.... |
Developer ne odloca nic. Premajhni smo, to je edin razlog. 10 let nazaj dela ni blo nic, vernetno ena Github knjiznica resi vse
_________________ Probaj bit ne-užaljen če si citiran =)
Fuck new MacOS'es! X, El Capitan is at the TippyTop!
|
|
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 21.11.2012 |
Prispevkov: 508 |
|
|
|
|
Prispevek: #302 Objavljeno 24.07.2023 13:20:55 Re: slovenski prevod |
|
mikrohard je napisal/a: | Zelo dolgo je bila na iOS možnost imeti slovenski datum na lock screenu. Lani so novim designom lock screena to pokvarili (očitno ne uporabljajo več CLDR-ja na tistem mestu). |
Jaz to imam, zadnji iOS.
|
|
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10440 |
|
|
|
|
Prispevek: #303 Objavljeno 24.07.2023 13:59:29 Re: slovenski prevod |
|
Ja... očitno so popravili v zadnjih verzijah iOS 16. V prvih verzijah niso upoštevali.
|
|
Stevie Jobs
Pridružen/a: 06.04.2013 |
Prispevkov: 1663 |
|
|
|
|
Prispevek: #304 Objavljeno 24.07.2023 17:57:22 Re: slovenski prevod |
|
Pri meni je pa en konglomerat: Monday, 24. July (meni izgleda kul, kakšna angleška profesorica bi se pa zgrozila... )
|
|
Jabuk Jedi Master
Pridružen/a: 18.10.2007 |
Prispevkov: 27197 |
Kraj: Medvode |
|
|
|
Prispevek: #305 Objavljeno 24.07.2023 18:17:40 Re: slovenski prevod |
|
iOS 17 beta kaze OK datum:
_________________ Lp
Thomas
________________________________________________
|
|
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10440 |
|
|
|
|
Prispevek: #306 Objavljeno 24.07.2023 19:56:06 Re: slovenski prevod |
|
Sem preveril... dejanski niso dovolj samo regijske nastavitve. Tudi slovenščina more biti preferred jezik, če želiš, da bo lock screen v slovenščini.
|
|
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 08.10.2018 |
Prispevkov: 363 |
|
|
|
|
Prispevek: #307 Objavljeno 24.07.2023 20:14:43 Re: slovenski prevod |
|
Res je.
Prej sem imel anglescino prefered in slovenščino na drugem mestu in je bilo angleško.
sedaj napiše v našem. Pa je poleg tega še kaj v slovenščini ?
imam ios17 beta
mikrohard je napisal/a: | Sem preveril... dejanski niso dovolj samo regijske nastavitve. Tudi slovenščina more biti preferred jezik, če želiš, da bo lock screen v slovenščini. |
_________________ MacBook Pro 13" M1
iPhone 14 Pro 128GB black
Apple TV 4K 2022
Apple Watch Series 8 45mm
HomePod GEN2, HomePod Mini
AirPods PRO gen 2
|
|
Jablanator
Pridružen/a: 07.06.2016 |
Prispevkov: 146 |
|
|
|
|
Prispevek: #308 Objavljeno 03.04.2024 06:46:10 Re: slovenski prevod |
|
Včeraj je bila sprejeta novela zakona o javni rabi slovenščine.
Upam, da so že iOS 18 pripravili na ta zakon.
https://www.24ur.com/novice/slovenija/dz-sprejel-novelo-zakona-o-javni-rabi-slovenscine.html
|
|
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 9131 |
Kraj: LJ |
|
|
|
Prispevek: #309 Objavljeno 03.04.2024 16:19:01 Re: slovenski prevod |
|
Zdaj pa bo. ))))))
Sam do konca prehodnega obdobja še ne, pol pa tud ne.
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
|
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 14.11.2012 |
Prispevkov: 958 |
Kraj: Ljubljana |
|
|
|
Prispevek: #310 Objavljeno 03.04.2024 16:26:14 Re: slovenski prevod |
|
In kaj, če ne bo? Bodo prepovedali prodajo fiatov, iphonov, macov, pralnih strojev? Dali kazen 10.000 eur?
Sem zasledil, da mora biti tudi "govorni uporabniški vmesnik" v slovenščini v roku 30 mesecev. A bo siri postala slovenka?
|
|
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 9131 |
Kraj: LJ |
|
|
|
Prispevek: #311 Objavljeno 03.04.2024 17:45:13 Re: slovenski prevod |
|
"zakona o javni rabi slovenščine"
A to velja samo za javno rabo, al tud za privat uporabo?
Če je samo za javno rabo, pol pač ne bo Applovih naprav v javni upravi.
Bojo mel pač Androide za službene telefone pa windows računalnike. (tko kot do zdaj)
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
|
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 14.11.2012 |
Prispevkov: 958 |
Kraj: Ljubljana |
|
|
|
Prispevek: #312 Objavljeno 03.04.2024 18:07:12 Re: slovenski prevod |
|
Zakon predpisuje vmesnike v slovenščini na vseh izdelkih/napravah, prodanih v Sloveniji. Predvsem izpostavljajo iPhone, avtomobile, pralne stroje in Netflix & Disney+.
|
|
Stevie Jobs
Pridružen/a: 15.01.2011 |
Prispevkov: 1807 |
|
|
|
|
Prispevek: #313 Objavljeno 03.04.2024 18:15:49 Re: slovenski prevod |
|
stonhenge4 je napisal/a: | Zakon predpisuje vmesnike v slovenščini na vseh izdelkih/napravah, prodanih v Sloveniji. Predvsem izpostavljajo iPhone, avtomobile, pralne stroje in Netflix & Disney+. |
Torej tudi macOS, watchOS...
Po mojem Apple ne bi(bo) kaj dosti razmišljal in enostavno ukinil prodajo v Sloveniji.
|
|
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10440 |
|
|
|
|
Prispevek: #314 Objavljeno 03.04.2024 18:30:56 Re: slovenski prevod |
|
Apple verjetno ne bo ukinil, ker ima še vedno več dobička v Sloveniji, kot jih bi stal prevod. Netflix pa vprašanje, če se jim bo splačalo delat slovenske podnapise (če je to slučajno med zahtevami).
Prevod vseh sistemov slovenščino bi Apple stal ranga 10k€ (s plačilom prevajalcev in celotnim QA postopkom). Toliko zaslužijo pri nas v enem tednu.
|
|
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10440 |
|
|
|
|
Prispevek: #315 Objavljeno 03.04.2024 18:35:26 Re: slovenski prevod |
|
stonhenge4 je napisal/a: | Sem zasledil, da mora biti tudi "govorni uporabniški vmesnik" v slovenščini v roku 30 mesecev. A bo siri postala slovenka? |
Z uporabo novih "large language modelov" (ala chatgpt, gemini, ipd), je slovenščina za računalnike mala malica. Siri je pa že v primerjavi z legacy asistenti smešno zastarela.
|
|
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 19.06.2009 |
Prispevkov: 1030 |
|
|
|
|
Prispevek: #316 Objavljeno 03.04.2024 18:45:26 Re: slovenski prevod |
|
Lepo je vsekakor, da ta možnost obstaja in podpiram to direktivo. Jaz pa sem na angleški jezik na iPhonu čisto navajen in upam, da ne pride do prepovedi prodaje, če ne pa bomo pač šli v Avstrijo po novi iPhone, kot že kdaj v preteklosti zaradi nižje cene.
|
|
Stevie Jobs
Pridružen/a: 15.01.2011 |
Prispevkov: 1807 |
|
|
|
|
Prispevek: #317 Objavljeno 03.04.2024 18:48:07 Re: slovenski prevod |
|
mikrohard je napisal/a: | Prevod vseh sistemov slovenščino bi Apple stal ranga 10k€ (s plačilom prevajalcev in celotnim QA postopkom). Toliko zaslužijo pri nas v enem tednu. |
Tole pa močno, močno dvomim, da je so take številke.
iOS, WatchOS, macOS, Pages, Numbers, Keynote...
Poleg tega ni samo enkraten prevod, ampak tudi vzdrževanje z vsako posodobitvijo.
|
|
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10440 |
|
|
|
|
Prispevek: #318 Objavljeno 03.04.2024 19:23:02 Re: slovenski prevod |
|
Kaj dvomiš? Da je prevod tako poceni? Pa tudi, če bi bil 20k€, je to zaokrožitvena napaka pri Applovih dohodkih. Vzdrževanje enega dodatnega jezika pri vseh obstoječih je drobiž.
Če pa dvomiš, da Apple v Sloveniji ne naredi vsah 500k€ čistega dobička letno, si pa tudi naiven... kaj pa je to za njih. 25% vseh prodanih telefonov pri nas so iPhoni. V naši firmi smo letos nabavili Apple robe za najmanj 15k€ (pa smo majhna firma). Koliko ljudi ima doma macbooke, mac minije, proje, itd? Koliko od teh par 100k iPhone uporabnikov v Sloveniji plačuje iCloud, koliko Apple Arcade, koliko Apple Music, koliko Apple TV+? Potem še 30% pri vseh App Store nakupih. Applove marže so najvišje v branži... pomoje sem pri 500k€ čistega dobička še močno zgrešil v minus.
|
|
Stevie Jobs
Pridružen/a: 15.01.2011 |
Prispevkov: 1807 |
|
|
|
|
Prispevek: #319 Objavljeno 03.04.2024 19:39:29 Re: slovenski prevod |
|
OK, imaš prav. Res ne more bit tako drago kot lahko Apple drago in z dobičkom prodaja naprave.
|
|
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 9131 |
Kraj: LJ |
|
|
|
Prispevek: #320 Objavljeno 03.04.2024 19:52:45 Re: slovenski prevod |
|
stonhenge4 je napisal/a: | Zakon predpisuje vmesnike v slovenščini na vseh izdelkih/napravah, prodanih v Sloveniji. Predvsem izpostavljajo iPhone, avtomobile, pralne stroje in Netflix & Disney+. |
V bistvu bi blo najboljš, da kar bojkotiramo vse te proizvajalce, ki ne podpirajo SLO jezika. Glede na število zagovornikov SLO prevodov, bi bli sigurno uspešni.
Pa kako protestno noto bi lahko kaka ministrica poslala. Komu? Ni važno. Se jo kar na X objavi, da bo vsem vidna in se bo krivec v zemljo pogrezal od sramu.
Pri vsem tem imam asociaco na Turke v Butalah...
https://sl.wikisource.org/wiki/Turki_v_Butalah
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
|