slovenski prevod
|
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 13.08.2010 |
Prispevkov: 1286 |
|
|
 |
|
Prispevek: #261 Objavljeno 29.01.2023 12:02:18 Re: slovenski prevod |
|
thxslo je napisal/a: |
alkocelj je napisal/a: | Še vedno je vprašanje zakaj se je MS-ju to splačalo,
|
Pri miljardnih korporacijah štejejo "številke / množica" veliko pri odločitvah. Z mentilteto ko jo ima Apple, se pravi: premium brand ki vsako leto bolj temelji na petičneži ki se radi zaprejo v njihov ekosistem se pa podjetje bolj ko ne zapira pred to "splošno" množico ki je pa dosti večja.
Pokliči Tima pa mu garantiraj par 100K uporabnikov ki bojo sledil njihovi viziji pa vrjamem da bo takoj pogovor steku.
Še apple watch podprore si ne znamo zrihtat pol bomo pa jezik celmu apple ekosistemu lol
Tko kot je big_d rekel napisal, Luka Doncic. Kokr vem ga je država spet najela za 100K , jst bi ga dal v reklamo z Jailbraknmu Iphonom k ma Slo-jezik ..šalta Slike (slo pokrajine) pol jih pa editira pa pošle v slo meniju . Na svetovnmu prvenstvu bi z pametno reklamo dosegl več ko pa 1000 klicev slo ministrov. |
OK, ta tema je očitno zjebana na serverju, spet sm jst tist k sm naredu 20 objavo na zadni strani in server je spet prehitro (za eno objavo) zgeneriral novo/14 stran in ker na 14 strani ni blo komentarjev je vrgu že znano napako: "V tej temi še ni sporočil"
_________________ Probaj bit ne-užaljen če si citiran =)
Fuck new MacOS'es! X, El Capitan is at the TippyTop!
|
 |
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 29.05.2011 |
Prispevkov: 596 |
Kraj: Dragomelj |
|
 |
|
Prispevek: #262 Objavljeno 29.01.2023 18:04:50 Re: slovenski prevod |
|
Se strinjam s tem kar si napisal, a do neke mere. Vse te korporacije lahko "prisilimo" le z upoštevanjem zkonodaje, ki je pri nas jasna. Za neupoštevanje so krivi zgolj tisti, ki bi s tem morali aktivno ukvarjati. če ne izpolnjujejo zakonodaje, ne smejo prodajati oz. morajo plačati visoke kazni.
Ker to ni problem samo pri IT podjetjih, to je problem pri skoraj vseh branžah.
Ko bodo začeli dajati visoke kazni oz. prepoved prodaje, se bodo tudi ti morali zganiti.
Če pogledaš samo južne sosede, oni se vse "zmenijo", samo mi se ne moremo in imamo tako minešto.
Ko smo že pri MS-ju njihovih prevodih, so le ti nastali v 90ih in takrat niso bili tako veliki kot so sedaj, pa so vseeno investirali, podobno je bilo z Cisco napravami (IP telefoni), ki so morali imeti slovenski vmesnik in so zopet investirali.
Torej se da, samo na pravi gumb je treba pritisniti in seveda vstrajati.
_________________ A friend is someone who gives you total freedom to be yourself. (J.M.)
Macbook M1 pro 14 (2021)
Thunderbolt display 27
iPhone 11pro
iPad mini retina
Apple TV 4th generation
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 13.08.2010 |
Prispevkov: 1286 |
|
|
 |
|
Prispevek: #263 Objavljeno 29.01.2023 19:07:43 Re: slovenski prevod |
|
alkocelj je napisal/a: |
Ko bodo začeli dajati visoke kazni oz. prepoved prodaje, se bodo tudi ti morali zganiti.
|
Nevem kakšno je trenutno stanje v Rusiji,ampak če so tab bli sposobni vse ustavit, nas majhno Slovenijo nebi nkol pogrešal lol .Tim bi verjetno ministrici odpisal: Celovec imate bliz,se vidimo lp.
alkocelj je napisal/a: |
Če pogledaš samo južne sosede, oni se vse "zmenijo", samo mi se ne moremo in imamo tako minešto.
|
če se prov spomnim sem leta nazaj tuki gor od nekoga bral da so za balkansko/hrvaško robo skrbeli ljudje ki so delali pr Applu tko da so bili "bližje" odločevalcem kot mi.
_________________ Probaj bit ne-užaljen če si citiran =)
Fuck new MacOS'es! X, El Capitan is at the TippyTop!
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 12.06.2014 |
Prispevkov: 1565 |
Kraj: Ljubljana |
|
 |
|
Prispevek: #264 Objavljeno 29.01.2023 19:42:31 Re: slovenski prevod |
|
Marsikaj bi moralo biti drugace v zivlenju pa ni . welcome to the real life.
_________________ People dont know,what they want,until you show it to them ! - Steve Jobs
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 8992 |
Kraj: LJ |
|
 |
|
Prispevek: #265 Objavljeno 30.01.2023 09:08:42 Re: slovenski prevod |
|
Janez: Hej Tim, jaz bi mel slovenski prevod.
Tim: Kul. Kero tipkovnico boš mel.
Janez: Ja to kot do zdaj. CRO. Hrvaško.
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
 |
Jabuk Jedi Master
Pridružen/a: 18.10.2007 |
Prispevkov: 26939 |
Kraj: Medvode |
|
 |
|
Prispevek: #266 Objavljeno 30.01.2023 10:26:33 Re: slovenski prevod |
|
macata je napisal/a: | Janez: Hej Tim, jaz bi mel slovenski prevod.
Tim: Kul. Kero tipkovnico boš mel.
Janez: Ja to kot do zdaj. CRO. Hrvaško. |
Tipkovnica ze dolgo ni problem  ...

_________________ Lp
Thomas
________________________________________________

|
 |
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 29.05.2011 |
Prispevkov: 596 |
Kraj: Dragomelj |
|
 |
|
Prispevek: #267 Objavljeno 30.01.2023 10:37:07 Re: slovenski prevod |
|
thxslo je napisal/a: | če se prov spomnim sem leta nazaj tuki gor od nekoga bral da so za balkansko/hrvaško robo skrbeli ljudje ki so delali pr Applu tko da so bili "bližje" odločevalcem kot mi. |
Šreča da večino korporacij to mal drugače gleda in meri. Vsaka zadeva se jim pozna. Ni vse samo v količini. Sej googlu se tudi ni splačalo, pa je naredil.
Vse se da, če se hoče. Pač Apple ne želi oz. noče.
_________________ A friend is someone who gives you total freedom to be yourself. (J.M.)
Macbook M1 pro 14 (2021)
Thunderbolt display 27
iPhone 11pro
iPad mini retina
Apple TV 4th generation
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 8992 |
Kraj: LJ |
|
 |
|
Prispevek: #268 Objavljeno 30.01.2023 11:22:51 Re: slovenski prevod |
|
Jest je napisal/a: | Tipkovnica ze dolgo ni problem ...
|
Ups. Sem pozabu da gre tukaj debata za iOS.
Janez bi mel pa prevod za MacOS. 
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 8992 |
Kraj: LJ |
|
 |
|
Prispevek: #269 Objavljeno 30.01.2023 11:44:24 Re: slovenski prevod |
|
alkocelj je napisal/a: | Šreča da večino korporacij to mal drugače gleda in meri. Vsaka zadeva se jim pozna. Ni vse samo v količini. Sej googlu se tudi ni splačalo, pa je naredil.
Vse se da, če se hoče. Pač Apple ne želi oz. noče. |
Google živi od oglaševanja. Zato rabi analizirat lokalne jezike. Posledično je podpora za čimveč jezikov samoumevna. Tako za OS, besedila in po možnosti še audio in video.
Microsoft živi od servisov. Država, šolstvo, podjetja ... lokalizirana podpora je kompetenčna prednost.
Kaj pa Apple? Core business mu je prodaja aparatov za konzumiranje vsebin. Te bodo pa Slovenci kupovali neglede na lokalizacijo. Aja, bomo prepovedali prodajo. Ja bomo pa kupili pri Majdiču. Itak je ceneje, kot pri SLO mešetarjih. Konec koncev. Kdo je pa dealer za SLO. A je že v Sloveniji, al je še vedno v Zagrebu, Budimpešti al pa Beogradu.
Tim: Hey! Jovane! Koji su ti to neki Slovenci? Oće lokalizaciju...
Jovane: A Janezi? Ma odjebi.
Tim: Kul. Kad ćemo na ćevaaape?
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
 |
iPhone Developer
Pridružen/a: 19.09.2008 |
Prispevkov: 10312 |
|
|
 |
|
Prispevek: #270 Objavljeno 30.01.2023 12:13:00 Re: slovenski prevod |
|
macata je napisal/a: | Kaj pa Apple? Core business mu je prodaja aparatov za konzumiranje vsebin. |
Iz leta v leto več zaslužijo s storitvami. Lani so bile storitve že 25% celotnega prometa. Sicer pri ATV+ presenetljivo imajo slovenske podnapise.
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 8992 |
Kraj: LJ |
|
 |
|
Prispevek: #271 Objavljeno 30.01.2023 12:46:21 Re: slovenski prevod |
|
mikrohard je napisal/a: | Iz leta v leto več zaslužijo s storitvami. Lani so bile storitve že 25% celotnega prometa. Sicer pri ATV+ presenetljivo imajo slovenske podnapise. |
Jap. V tem je point. ATV+ brez SLO podnapisov ni interesanten. Hočejo (morajo) ga pa prodajat.
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 13.08.2010 |
Prispevkov: 1286 |
|
|
 |
|
Prispevek: #272 Objavljeno 30.01.2023 15:57:00 Re: slovenski prevod |
|
macata je napisal/a: | Jap. V tem je point. ATV+ brez SLO podnapisov ni interesanten. Hočejo (morajo) ga pa prodajat. |
mhm jst bi prej rekel da so podnapisi k so na voljo na appleTV bolj stvar zunanjih izvajalcev zato pa so titlovi tud za janezke 
_________________ Probaj bit ne-užaljen če si citiran =)
Fuck new MacOS'es! X, El Capitan is at the TippyTop!
|
 |
Jabuk Jedi Master
Pridružen/a: 18.10.2007 |
Prispevkov: 26939 |
Kraj: Medvode |
|
 |
|
Prispevek: #273 Objavljeno 30.01.2023 16:09:46 Re: slovenski prevod |
|
Seveda so podnapisi od zunanjih izvajalcev oz. distributerjev… Samo tisti, ki jih uporabi, jih mora placati… Netflixu se recimo izgleda jebe za slovenske podnapise… Ceprav imajo v ponudbi tudi filme ali serije, ki jih gotovo imajo…
_________________ Lp
Thomas
________________________________________________

|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 06.04.2013 |
Prispevkov: 1591 |
|
|
 |
|
Prispevek: #274 Objavljeno 30.01.2023 17:18:32 Re: slovenski prevod |
|
macata je napisal/a: | Janez: Hej Tim, jaz bi mel slovenski prevod.
Tim: Kul. Kero tipkovnico boš mel.
Janez: Ja to kot do zdaj. CRO. Hrvaško. |
Točno to (tudi) ni za odmisliti! Standard za slovensko tipkovnico je bil že ene 10-15 let nazaj postavljen, pa imamo v Sloveniji še vedno hrvaško, ki jo prodajajo kot "slovensko".
Jaz ravno tako prisegam na US English v jezikih operacijskih sistemov (in tako imam nastavljeno na privat računalniku, iPhonu in avtu), medtem ko imam na službeni opremi vse v slovenščini in je tudi v redu.
Nikakor pa se ne morem navaditi na navpični enter (pogosto klofnem nekam na sredo med enter in Ž, ko uporabljam "jugo"tipkovnico) in mali levi shift, pa da je treba uporabljati AltGr, da prideš do "afne" in "bracketov", pa še kaj bi se našlo...
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 13.08.2010 |
Prispevkov: 1286 |
|
|
 |
|
Prispevek: #275 Objavljeno 01.02.2023 14:32:25 Re: slovenski prevod |
|
macata je napisal/a: | Janez: Hej Tim, jaz bi mel slovenski prevod.
Tim: Kul. Kero tipkovnico boš mel.
Janez: Ja to kot do zdaj. CRO. Hrvaško. |
Včasih vem da je na applovi strani za keyboard layoute pisal samo Croatian.
Nemorš da vrjameš, zravn so Slovenian pripisal
Identify your keyboard layout :

_________________ Probaj bit ne-užaljen če si citiran =)
Fuck new MacOS'es! X, El Capitan is at the TippyTop!
|
 |
Stevie Wozniak
Pridružen/a: 27.11.2009 |
Prispevkov: 1460 |
Kraj: Kamnik |
|
 |
|
Prispevek: #276 Objavljeno 01.02.2023 16:08:28 Re: slovenski prevod |
|
_________________
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 12.10.2008 |
Prispevkov: 2612 |
Kraj: Kočevje |
|
 |
|
Prispevek: #277 Objavljeno 01.02.2023 18:26:40 Re: slovenski prevod |
|
Michael je napisal/a: | Čakam da bo pri language enako napisan |
sej če bo šlo tako naprej bomo kmalu svi pričali po naše 
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 10.11.2008 |
Prispevkov: 8992 |
Kraj: LJ |
|
 |
|
Prispevek: #278 Objavljeno 01.02.2023 20:35:44 Re: slovenski prevod |
|
codeguru je napisal/a: | sej če bo šlo tako naprej bomo kmalu svi pričali po naše  |
Vsaj v službi s principali. In pazit bo treba, da ne boš napačnega dialekta uporabljal. Za ene hiljadu in tisuč ni isto. Lahko si ob službo al pa vsaj napredovanje.
Ni kaj jokat. 20-30 let prepozno. Pa tudi takrat z jokom ne bi spremenili poteka dogodkov. Si bil takoj Slo nacionalist, če si rekel, da si ponosen na Slovenijo. Elita je pa sprejemala odločitve v lastnem interesu. Saj niso ble težke. Kdor je dal pač več. En ti je ponudil Avdija na uporabo za pol leta, drugi pa za 9 mesecev. Je pa ja jasno, komu boš pomagal prevzet fabriko, ki so jo tastari gradil s samoprispevki. Staari, Audija za 9 mesecev na uporabo. Ta novga ... zaaaakon! Ko se boš prpeljal na kofe, bojo vse lokalne izumetničene kmetice padale v delirij.
Cinično povedano, ampak žal kruto realno.
Bo problem, če ne boš znal jugo dialektov. Zna bit več delodajalcev od "dol", kot pa od "gor".
_________________ Get a life, get a Mac! ¯\_(ツ)_/¯
|
 |
Stevie Jabuk
Pridružen/a: 21.11.2012 |
Prispevkov: 496 |
|
|
 |
|
Prispevek: #279 Objavljeno 02.02.2023 07:11:44 Re: slovenski prevod |
|
|
 |
Stevie Jobs
Pridružen/a: 04.02.2006 |
Prispevkov: 3122 |
Kraj: Lendava |
|
 |
|
Prispevek: #280 Objavljeno 02.02.2023 09:56:01 Re: slovenski prevod |
|
codeguru je napisal/a: | sej če bo šlo tako naprej bomo kmalu svi pričali po naše  |
Ali nisi gledal filma Na robu jutrišnjega dne (Edge of Tomorrow)?
Tam je Slovenija združena v unijo s Hrvaško, glavno mesto pa je ...

|
 |