| 
			
			Microsoft Word 2008
		 | 
	
	
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #21   Objavljeno 14.05.2011 14:42:46     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | aptudejt je napisal/a: | 	 		  Mene ne bodo tule zmerjali z miškami in dokazovali svoje kvazi superiornosti nad mano, ko gre v resnici za nesigurnost vase in zmerno - do dokaj veliko pomanjkanje inteligence in osnovnega bontona.
 
 
Microsoft nikjer ni oglaševal, da gre za slovenski produkt, če so te pa "nategnili" v trgovini kjer si kupil Maca, je pa druga zgodba. Zanimivo, da so te uspeli prelisičiti, glede na to kako so tvoja "mnenja visoko strokovna", mi pa smo miškoti in smo to vedli. Zarota, ti rečem.
 
 
Zgleda, da ostali razumemo, da smo lahko srečni, da smo najmanjša država na svetu in 15. jezik po vrsti, ki je imel to srečo, da je dobil preveden OS in pisarniški paket (Win 95 in Office 6.0). Ter razumemo, da se MSu ne splača prevajati programa kot je Office za mac, ki ga v času ene verzije kupi nekaj sto uporabnikov (MS Slovenija pravi, da bi se prevod splačal pri prodaji 700 licenc + ).
 
 
Če delaš nekje kjer so Office dokumenti taka huda nuja (da ni pdf dovolj, in so dovolj kompleksni, da Open office ni zanesljiv), potem dvomim da je nuja da uporabljaš Maca.
 
 
Skratka, točno si vedel kaj si kupil nato pa naknadno zahtevaš da program vključuje neko funkcijo, ki tebi paše (seveda bi jo tudi mi vsi ostali meli).
 
 
In da pojasnim, ja slovar je v osnovi Aspell, spuščen skozi moj algoritem (vem da je nekje v kodi tudi Racman Jaka in Pluto), da je sploh združljiv z Office. | 	  
Tvoj algoritem, algorithm guru? Evo ti algoritma:
 
#!/bin/bash
 
preunzip *.cwl
 
cat *.wl >list.txt
 
iconv -f ISO8859-2 -t UTF-8 list.txt > ulist.txt
 
sort -u -f ulist.txt  > list.txt
 
rm ulist.txt
 
Ta algoritem sem jaz objavil v tej temi se preden si ti sploh slisal za Jako Racmana. le da sem ga zdaj zapisal se v shell script, kar je vse skupaj 2 minuti dela. Problem je, da ta stvar ne pomaga pri Office 2008, ker Custom.dic za 2008 ne pozna UTF encodinga. Tema pa govori o Mac Office 2008.
 
Druge kozlarije, ki jih trosis, pa so sploh nevredne komentiranja. Pojma nimas. Ne kot user, ne kot potrosnik.  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Stevie Jabuk 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 01.11.2008 | 
					 
					
						| Prispevkov: 351 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #22   Objavljeno 14.05.2011 18:52:07     | 
						       | 
					 
				 
			 
			Ne dragi moj...
 
 
Aspellov slovar uporablja kodno tabelo za sklone in stisne besede ter jih nato veže na končnice. Kar pomeni, da je treba vsako besedo ki je v Aspellovem slovarju po ključu sestavit v različne sklone po enem izmed 31 pravil ki so v tej tabeli, da ga zna Office potem prebrati. 
 
Tako da iz 55 tisoč gesel dobiš 1,2 milijona gesel. Algoritem je dolg natančno 1098 vrstic, pustimo, da je za izdelavo bilo potrebno iti skozi 300 strani dokumentacije na Aspellovi strani, da so zadeve tako kot morajo bit (da ni zdaj slovnično napačnih besed noter). In ni namen te teme razgljabljati o kaj in kako sem naredil, koliko časa sem zato zagonil (cca. 50-60ur) in potem dal to vsem v uporabo (seveda zastonj, o tem ni debate, saj sem uporabil otprtokodni slovar za osnovo). Sej bi ti podrobno razložil kaj in kako se dogaja, kode ni problem objavit - samo ti je tako ne boš doumel (razen če je tvoje pisanje samo farsa in imaš kake skrite talente - srčno upam zate), uporabna pa je tudi samo za to nalogo in samo za slovenščino.
 
 
In ja, večino komentarja se je prav lepo nanašala na 2k8, samo se je vmes omenjal tudi 2k11 in zgornja rešitev. Ampak nima veze, res ne vidim zakaj bi se spuščal na tak nivo ker nima smisla in ni vredno časa.
 
 
Me ne poznaš, ne veš kdo ali kaj sem in me ne zamenjuj za nekoga v plenicah, ki nima pojma. In pri tebi me moti predvsem tvoj odnos, ki ni primeren za nikogar, ki je zlezel skozi osnovno šolo, kaj šele kam drugam.
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #23   Objavljeno 14.05.2011 22:27:40     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | aptudejt je napisal/a: | 	 		  Ne dragi moj...
 
 
Aspellov slovar uporablja kodno tabelo za sklone in stisne besede ter jih nato veže na končnice. Kar pomeni, da je treba vsako besedo ki je v Aspellovem slovarju po ključu sestavit v različne sklone po enem izmed 31 pravil ki so v tej tabeli, da ga zna Office potem prebrati. 
 
Tako da iz 55 tisoč gesel dobiš 1,2 milijona gesel. Algoritem je dolg natančno 1098 vrstic, pustimo, da je za izdelavo bilo potrebno iti skozi 300 strani dokumentacije na Aspellovi strani, da so zadeve tako kot morajo bit (da ni zdaj slovnično napačnih besed noter). In ni namen te teme razgljabljati o kaj in kako sem naredil, koliko časa sem zato zagonil (cca. 50-60ur) in potem dal to vsem v uporabo (seveda zastonj, o tem ni debate, saj sem uporabil otprtokodni slovar za osnovo). Sej bi ti podrobno razložil kaj in kako se dogaja, kode ni problem objavit - samo ti je tako ne boš doumel (razen če je tvoje pisanje samo farsa in imaš kake skrite talente - srčno upam zate), uporabna pa je tudi samo za to nalogo in samo za slovenščino.
 
 
In ja, večino komentarja se je prav lepo nanašala na 2k8, samo se je vmes omenjal tudi 2k11 in zgornja rešitev. Ampak nima veze, res ne vidim zakaj bi se spuščal na tak nivo ker nima smisla in ni vredno časa.
 
 
Me ne poznaš, ne veš kdo ali kaj sem in me ne zamenjuj za nekoga v plenicah, ki nima pojma. In pri tebi me moti predvsem tvoj odnos, ki ni primeren za nikogar, ki je zlezel skozi osnovno šolo, kaj šele kam drugam. | 	  
Predvsem se nisem spravljal nate, ampak na prevarantsko-pismevuharski odnos MS-ja (ali Apple MS BU) do kupcev Office 2008, ki si celo z Aspell slovarjem ne moremo nic pomagati, ker je kodiranje dictionaryja na Macu neprimerno za vecino svetovnih jezikov. Prodajati Office brez spell checka (ki ga vsak normalen clovek razume kot povsem samoumevno zadevo, sploh, kadar je govora o "najboljsem pisarniskem paketu na svetu"), ne da bi to izrecno poudaril, je prevara, ki klice po tozbi. Ti pa govoris, da moramo "biti srecni" in podobne traparije.
 
Kar se tice sklonov, pa ne vem, o cem govoris, kot tudi ne vem, zakaj bi moral imeti 1098 vrstic dolgo kodo, da dobis kompleten dictionary; vsi skloni, spoli in stevila razlicnih besed so ze notri. Npr., beseda "Aachen" (prvi entry za 'a'), kot ga dobis, ce pozenes tiste moje ukaze:
 
Aachen
 
Aachenčan
 
Aachenčana
 
Aachenčane
 
Aachenčani
 
Aachenčanih
 
Aachenčank
 
Aachenčanka
 
Aachenčankah
 
Aachenčankam
 
Aachenčankama
 
Aachenčankami
 
Aachenčanke
 
Aachenčanki
 
Aachenčankin
 
Aachenčankina
 
Aachenčankine
 
Aachenčankinega
 
Aachenčankinem
 
Aachenčankinemu
 
Aachenčankini
 
Aachenčankinih
 
Aachenčankinim
 
Aachenčankinima
 
Aachenčankinimi
 
Aachenčankino
 
Aachenčanko
 
Aachenčanom
 
Aachenčanoma
 
Aachenčanov
 
Aachenčanova
 
Aachenčanove
 
Aachenčanovega
 
Aachenčanovem
 
Aachenčanovemu
 
Aachenčanovi
 
Aachenčanovih
 
Aachenčanovim
 
Aachenčanovima
 
Aachenčanovimi
 
Aachenčanovo
 
Aachenčanu
 
aachenska
 
aachenske
 
aachenskega
 
aachenskem
 
aachenskemu
 
aachenski
 
aachenskih
 
aachenskim
 
aachenskima
 
aachenskimi
 
aachensko
 
Aachna
 
Aachnom
 
Aachnu
 
Imas filing, da kaj manjka? Moj dictionary, zgeneriran na zgoraj napisan nacin (tistih par bash ukazov) ima 1.155.345 vnosov, kar je dober milijon. Od oka trdim, da so to bolj ali manj vse slovenske besede, v vseh sklonih in stevilih. Kje v dictionaryju nastopa le 55 tisoc entryjev, ves samo ti. Zdaj torej pricakujem, da me argumentirano demantiras, ali pa te bom pac oznacil za nakladaca. Jaz ponujam dejstva, ti opletas z neresnicami. 
 
Mimogrede, tvoj dictionary je defekten, zato ima vec vnosov kot moj. Dovoli, da ti pokazem (vzemiva spet besedo "Aachen") tvoje entryje:
 
Aachen
 
aachenska
 
aachenska
 
aachenske
 
aachenske
 
aachenskega
 
aachenskega
 
aachenskem
 
aachenskem
 
aachenskemu
 
aachenskemu
 
aachenski
 
aachenski
 
aachenskih
 
aachenskih
 
aachenskim
 
aachenskim
 
aachenskima
 
aachenskima
 
aachenskimi
 
aachenskimi
 
aachensko
 
aachensko
 
Aachenčan
 
Aachenčana
 
Aachenčane
 
Aachenčani
 
Aachenčanih
 
Aachenčank
 
Aachenčanka
 
Aachenčankah
 
Aachenčankam
 
Aachenčankama
 
Aachenčankami
 
Aachenčanke
 
Aachenčanki
 
Aachenčankin
 
Aachenčankina
 
Aachenčankine
 
Aachenčankinega
 
Aachenčankinem
 
Aachenčankinemu
 
Aachenčankini
 
Aachenčankinih
 
Aachenčankinim
 
Aachenčankinima
 
Aachenčankinimi
 
Aachenčankino
 
Aachenčanko
 
Aachenčanom
 
Aachenčanoma
 
Aachenčanov
 
Aachenčanov
 
Aachenčanova
 
Aachenčanove
 
Aachenčanovega
 
Aachenčanovem
 
Aachenčanovemu
 
Aachenčanovi
 
Aachenčanovih
 
Aachenčanovim
 
Aachenčanovima
 
Aachenčanovimi
 
Aachenčanovo
 
Aachenčanu
 
Aachna
 
Aachnom
 
Aachnu
 
Si kaj opaziil? Dobro poglej. Raje nehaj userjem ponujati takle sodr. Hvala.  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Stevie Jabuk 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 01.11.2008 | 
					 
					
						| Prispevkov: 351 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #24   Objavljeno 14.05.2011 23:16:51     | 
						       | 
					 
				 
			 
			Aspell 0.60.6 je zadnja slovenska različica slovarja in se je ne da več dobit v tej tvoji obliki, ampak samo komprimirano obliko s povezovalno tabelo in končnicami v njej.
 http://aspell.net/man-html/Affix-Compression.html
Na ta način sem bil lahko ziher, da je slovar zadnja različica in da se bodo bodoči popravki vedno lahko prenesli noter (če - ko Primož Peterlin & co. izdajo novejšo različico baze).
 
Slovenščina ima okrog 60-70 tisoč besed (v aspellovem jih je manj, ker se določene besede v sklonih podvojijo) in potem so tukaj vsi skloni in sklanjatve. Res pa je, da določeni skloni pri določenih besedah pomenijo enak rezultat, zato tudi prihaja v tej datoteki do podvojitev - česar, priznam, nisem opazil in kar pomeni presežek besed v cca. 10 %.
 
Slovar kljub tej napaki deluje za končnega uporabnika tako kot mora in glede na to da je trenutno to edina alternativa, ti še vedno praviš da ga naj neham ponujat? V redu, jaz nimam nič od tega če je gor. Meni in mojim dela, sem ga pač delil z ostalimi, namesto da bi pluval in koval sovraštvo proti podjetju ki obstaja zato, da služi denar in ne da bi ustreglo tebi. (kar mimogrede dela tudi Apple in konec koncev tudi Unicef ter Karitas)
 
Še vedno mislim, da se obnašaš primitivno kar se tiče slovenjenja Office: mac, ker ti vsa logika pove, da se ga ne splača. Pa prosim pokaži mi kje je kdo kdaj oglaševal, da bo tvoj Office znal slovensko, ko si ga kupil? Tudi angleški Office 2010 ne zna črkovat v Slo ampak zna samo s Slo Lip packom.  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #25   Objavljeno 14.05.2011 23:20:52     | 
						       | 
					 
				 
			 
			Vsem, ki zelite z Mac Office 2011 uporabljati slovenski spell check priporocam, da se izognejo nekakovostni aptudejtovi resitvi in namesto nje raje uporabite mojo, ki vsebuje le unique besede.
 
 
Dovolj je sneti aspellov slovar za slovenski jezik (ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/sl/aspell-sl-0.50-0.tar.bz2), ga odzipati ter v odzipani mapi pognati zgornji shell script. Skripto shranite v datoteko (npr. script.sh) in ji nastavite executable flag; chmod +x script.sh. Nato jo pozenite: ./script.sh
 
 
V odzipani mapi se nato zgradi fajl list.txt, ki vsebuje slovar slovenskih besed, ki ga lahko potem uporabite za Wordov custom dictionary.
 
 
To je vse, no black magic, kot vam jo skusa prodajati sarlatan aptudejt.
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Stevie Jabuk 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 01.11.2008 | 
					 
					
						| Prispevkov: 351 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #26   Objavljeno 14.05.2011 23:32:56     | 
						       | 
					 
				 
			 
			Prispevek je na zgornjo željo odstranjen, kot tudi vodič za uporabo slovarja brez Custom DIC rešitve (le ta vam popravlja angleščino in slovenščino hkrati). Uporabljajte zgornjo rešitev. Jaz se ne bom spuščal na ta nivo - sem se že preveč in se ostalim uporabnikom opravičujem ker ste bili očitno prikrajšani z uporabo moje rešitve.
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #27   Objavljeno 14.05.2011 23:45:31     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | aptudejt je napisal/a: | 	 		  Aspell 0.60.6 je zadnja slovenska različica slovarja in se je ne da več dobit v tej tvoji obliki, ampak samo komprimirano obliko s povezovalno tabelo in končnicami v njej.
 
 
http://aspell.net/man-html/Affix-Compression.html
 
 
Na ta način sem bil lahko ziher, da je slovar zadnja različica in da se bodo bodoči popravki vedno lahko prenesli noter (če - ko Primož Peterlin & co. izdajo novejšo različico baze).
 
 
Slovenščina ima okrog 60-70 tisoč besed (v aspellovem jih je manj, ker se določene besede v sklonih podvojijo) in potem so tukaj vsi skloni in sklanjatve. Res pa je, da določeni skloni pri določenih besedah pomenijo enak rezultat, zato tudi prihaja v tej datoteki do podvojitev - česar, priznam, nisem opazil in kar pomeni presežek besed v cca. 10 %.
 
 
Slovar kljub tej napaki deluje za končnega uporabnika tako kot mora in glede na to da je trenutno to edina alternativa, ti še vedno praviš da ga naj neham ponujat? V redu, jaz nimam nič od tega če je gor. Meni in mojim dela, sem ga pač delil z ostalimi, namesto da bi pluval in koval sovraštvo proti podjetju ki obstaja zato, da služi denar in ne da bi ustreglo tebi. (kar mimogrede dela tudi Apple in konec koncev tudi Unicef ter Karitas)
 
 
Še vedno mislim, da se obnašaš primitivno kar se tiče slovenjenja Office: mac, ker ti vsa logika pove, da se ga ne splača. Pa prosim pokaži mi kje je kdo kdaj oglaševal, da bo tvoj Office znal slovensko, ko si ga kupil? Tudi angleški Office 2010 ne zna črkovat v Slo ampak zna samo s Slo Lip packom. | 	  
Nisi opazil duplikatov? I say LOL. Razumem pa, kako so nastali, ja. Rodilnik-tozilnik, npr.
 
BTW, kje si pa dobil latest slovar, v "komprimirani obliki"? Jaz na  ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/0index.html ne vidim nic novejsega od aspell-sl-0.50-0.tar.bz2 Torej, ce prav razumem, obstaja novejsa razlicica Aspell slovarja, dasiravno na  http://aspell.net/ ni besedice o tem? Aspell ne ve, kaj dela Aspell?
 
Nihce ni oglaseval, da zna Office crkovati slovensko, ampak naj me na mestu sune kap, ce ne 99% kupcev (ki so povecini ex windows userji, ker pac Mac user baze pri nas se zdaj prakticno ni) pricakuje, da je spell check za Word tako normalna stvar, kot volan za avto. In naj me se drugic sune kap, ce se ni vsak kupec tega izdelka  zgrozil, ko je ugotovil, da slovenski spell check ne deluje. Podobno: v ostariji pricakujes, da je juha primerno slana, ceprav to nikjer izrecno ne pise.
 
Ce mislis, da Appleov (ali MS-jev) uspeh ne temelji na zadovoljstvu kupcev (temvec na nekaksni brezobzirni grabezljivosti), si pa se vecji bimbo, kot si ze pokazal, da si.  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 05.05.2011 | 
					 
					
						| Prispevkov: 48 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #28   Objavljeno 15.05.2011 11:02:17     | 
						       | 
					 
				 
			 
			@WireMess a lahko napišeš jasen postopek še za nas navadne smrtnike, s koraki kako priti do željenega rezultata? Najlepša hvala!
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #29   Objavljeno 15.05.2011 13:01:02     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | MrFart7 je napisal/a: | 	 		  | @WireMess a lahko napišeš jasen postopek še za nas navadne smrtnike, s koraki kako priti do željenega rezultata? Najlepša hvala! | 	  
Seveda, saj je cisto simpl. To je postopek, ki deluje z Linuxom, na Macu pa zal ne, ker ni programa preunzip ali njegovega ekvivalenta (ali pa ga nisem nasel).  Postopek objavljam le zato, da je razvidno, kako priti do slovarja in ga ni treba izvrsiti, ker sem na ta nacin narejen slovar ze odlozil semle: http://download701.mediafire.com/5opb5ha1pjog/d5948r216ojxwgx/Slovar.dic.zip 
1.) Preneses tale fajl:  ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/sl/aspell-sl-0.50-0.tar.bz2
2.) Odpakiras aspell-sl-0.50-0.tar.bz2
 
3.) Preneses skripto, odlozil sem jo semle:  http://download810.mediafire.com/f5b1d8j65pog/6t7kmrgz8z6vi0w/script.sh
4). Skripto skopiras v odpakirano aspell-sl-0.50-0 mapo
 
> Od tu naprej delas v Terminalu
 
5.) Odpres Terminal ter gres v mapo aspell-sl-0.50-0: cd /<pot/do/odpakirane/aspell/mape>
 
6.) Pozenes ukaz, ki naredi skripto executable: chmod +x script.sh
 
7.) Pozenes skripto: ./script sh
 
8.) Ko skripta do konca zmelje zadevo, se v mapi zgradi fajl Slovar.dic
 
Torej, dovolj je potegniti  http://download701.mediafire.com/5opb5ha1pjog/d5948r216ojxwgx/Slovar.dic.zip, odpakirati slovar (Slovar.dic) ter ga skopirati v /Users/<Tvoje_Uporabnisko_Ime>/Library/Preferences/Microsoft/Office 2011/
 
Kako potem v Wordu nastaviti slovar pa pise v navodilih clovekljubnega userja aptudejt:
 http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:HxILhhLajiIJ:www.aptudejt.si/slovenski-crkovalnik-za-office-2011mac/+aptudejt+slovenski+crkovalnik&cd=1&hl=en&ct=clnk&source=www.google.com
Ta navodila so OK, edina stvar, ki me je zmotila pri tem je to, da so notri podvojene besede, zato bi sam raje uporabil "moj" slovar, kot "njegov". Vse ostalo je enako.  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #30   Objavljeno 15.05.2011 13:25:08     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | aptudejt je napisal/a: | 	 		  | Prispevek je na zgornjo željo odstranjen, kot tudi vodič za uporabo slovarja brez Custom DIC rešitve (le ta vam popravlja angleščino in slovenščino hkrati). Uporabljajte zgornjo rešitev. Jaz se ne bom spuščal na ta nivo - sem se že preveč in se ostalim uporabnikom opravičujem ker ste bili očitno prikrajšani z uporabo moje rešitve. | 	  
Saj stekam, ti bi bil rad misterious code guru. Zavoljo mene, have fun.
 
Kar se tice podvojenih besed, pa mislim, da upocasnjujejo search po slovarju, ki je, ko je nalozen v Word, najverjetneje predstavljen kot binary search tree.
 
Najprej me zmerjas s primitivcem, ker kot stranka pizdim zaradi prikrajsanosti za zelo osnovno funkcionalnost vsakega urejevalnika tekstov, nato behind the curtains ponucas open source projekt Aspell in se delas, kot da si malone sam izumil spell check za Slovenscino, nazadnje pa te, ko ti povem par bridkih, tako zaboli ego, da vse skupaj vrzes dol s svojega sajta. Zadnje se me seveda sploh ne tice, sajt je tvoj, samo ne delaj se dobricine tule po forumu. Malo si falil idejo opensourcea, ki je temelj vsemu, kar si naredil v zvezi s SLO spellcheckom.
 
Da pa ne bos rekel, da sem le destruktiven prepirljivec, se lahko zmeniva (ali pa to naredis sam) in iz "tvojega" slovarja odstraniva (odstranis) duplikate ter nato vse skupaj javno objavis v dobro vseh uporabnikov. Nazadnje urejal/a WireMess Ned 15. Maj 2011 13:31; skupaj popravljeno 1 krat  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Stevie Jabuk 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 08.10.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 202 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #31   Objavljeno 15.05.2011 13:27:01     | 
						       | 
					 
				 
			 
			Zelo v redu-dela
 
Če odštejemo šumnike
 
Vsako besedo, ki vsebuje šumnik mi podčrta
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #32   Objavljeno 15.05.2011 13:30:59     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | iJean je napisal/a: | 	 		  Zelo v redu-dela
 
Če odštejemo šumnike
 
Vsako besedo, ki vsebuje šumnik mi podčrta | 	  
To je zato, ker imas Word 2008. Z Wordom 2011 to deluje - besed s sumniki ne podcrtuje vec.
 
P.S.: In ne, ni v redu, ker ce ti vsako besedo s sumniki podcrta, potem je stvar popolnoma neuporabna. Kar je tudi osnova za vse moje pizdenje cez Word 2008/Mac MS BU, za katarega pa nekateri mac looney money spenderji nimajo posluha. Nazadnje urejal/a WireMess Ned 15. Maj 2011 13:34; skupaj popravljeno 1 krat  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Stevie Jabuk 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 08.10.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 202 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #33   Objavljeno 15.05.2011 13:33:58     | 
						       | 
					 
				 
			 
			Mam oba.
 
Res je, da 2011 ni ravno legalna verzija, samo dela vse ql
 
 
Tebi dela normalno?
 
Ker sem šel gledat ta zip ki si ga dal, pa notri ni nobene besede, ki bi se začela na č grejo c nato pa direkt na d
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #34   Objavljeno 15.05.2011 13:36:44     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | iJean je napisal/a: | 	 		  Mam oba.
 
Res je, da 2011 ni ravno legalna verzija, samo dela vse ql | 	  
Ja, ampak v 2011 dela OK? Sam imam legalno kupljen 2008, 2011 pa sem potegnil s torrenta in ga se nisem instaliral, ker se mi ves ta sodr-softver ze malo gravza. Bom pa moral, seveda - da bi SPET kupil Office za Maca mi se na misel ne pride.  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #35   Objavljeno 15.05.2011 13:39:02     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | iJean je napisal/a: | 	 		  Mam oba.
 
Res je, da 2011 ni ravno legalna verzija, samo dela vse ql
 
 
Tebi dela normalno?
 
Ker sem šel gledat ta zip ki si ga dal, pa notri ni nobene besede, ki bi se začela na č grejo c nato pa direkt na d | 	  
Cudno, Slovar.dic pri meni izgleda tako:
 
...
 
Cervantesovo
 
Cervantesu
 
Červanu
 
Červe
 
Červi
 
Červih
 
Červinjan
 
...  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Stevie Jabuk 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 08.10.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 202 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #36   Objavljeno 15.05.2011 13:44:54     | 
						       | 
					 
				 
			 
			...
 
Cervantesovimi
 
Cervantesovo
 
Cervantesu
 
Červanu
 
Červe
 
Červi
 
Červih
 
Červinjan
 
...
 
 
meni jih zapiše v taki obliki, zato jih tudi nisem našel
 
 
WTF?
 
 
 
Če v word napišem ƒåervanu ga ne podčrta, če pa napišem červanu ga pa podčrta, tko da je to problem
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Stevie Jabuk 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 08.10.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 202 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #37   Objavljeno 15.05.2011 13:51:43     | 
						       | 
					 
				 
			 
			sedaj sem dal notri ta slovar od aptudejt-a pa delajo tut šumniki
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 05.05.2011 | 
					 
					
						| Prispevkov: 48 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #38   Objavljeno 15.05.2011 16:57:12     | 
						       | 
					 
				 
			 
			WireMess najlepša hvala! Bom sedaj poskusil to naštimat...
  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 05.05.2011 | 
					 
					
						| Prispevkov: 48 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #39   Objavljeno 15.05.2011 17:15:33     | 
						       | 
					 
				 
			 
			Emm.. še eno vprašanje..
 
Kako pa lahko inštaliraš slovar na mac osx, saj nimam linuxa na tvoj način?    Ker nočem imeti podvojenih besed, za katere praviš, da jih ima njegov postopek... A pride v poštev aptudejt-ov postopek, samo da se spremeni s tvojimi datotekami?  
			
		 | 
	
	  | 
	
		
			
			
			
				Jabuček 
				
				
				
				
					
						| Pridružen/a: 16.09.2009 | 
					 
					
						| Prispevkov: 29 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						 | 
					 
					
						  | 
					 
					 
				
				
			 
		 | 
		
			
				
					
						Prispevek: #40   Objavljeno 15.05.2011 18:00:33     | 
						       | 
					 
				 
			 
			 	  | MrFart7 je napisal/a: | 	 		  Emm.. še eno vprašanje..
 
 
Kako pa lahko inštaliraš slovar na mac osx, saj nimam linuxa na tvoj način?   Ker nočem imeti podvojenih besed, za katere praviš, da jih ima njegov postopek... A pride v poštev aptudejt-ov postopek, samo da se spremeni s tvojimi datotekami? | 	  
Najprej se vsem opravicujem za prejsnji slovar, ki sem ga linkal, ker je bil shranjen v napacnem kodiranju. Te probleme je opazil iJan, za kar se mu zahvaljujem.
 
Zdaj je slovar shranjen v pravilnem UTF-16LE kodiranju in deluje OK, kar sem ravnokar preizkusil z Wordom 2011. Slovar nima duplikatov. Poberete ga lahko s tule:
 http://download353.mediafire.com/9ao5tf53zg0g/uevqh48wd724hyc/SlovenskiSlovar.dic.zip
Ce bodo tezave (skoraj 100% sem, da jih ne bo), pa mi prosim sporocite.
 
Ja, aptudejtov posotpek za nastavitev slovarja je OK, zato lahko naredite vse enako, le da uporabite "moj" slovar. Tudi "njegov" slovar je OK, motijo le ti duplikati.
 
Ce uporabnik aptudejt ne nasprotuje, da tudi iz njegovega slovarja odstranim duplikate, naj mi to sporoci. Sam namrec pravi, da ima "njegov" slovar vec besed, kot "moj", cesar pa se nisem preveril. Najprej je potrebno odstraniti duplikate, ga nato pravilno sortirati ter nato pognati diff nad "njegovim" in "mojim" slovarjem - ce se bo izkazalo, da ima njegov slovar zares vec besed, je njegov vsekakor boljsi. Tudi v tem primeru pa je potrebno, kot receno, vreci ven duplikate in ga pravilno posortati.
 
Upam, da sem kaj pomagal.  
			
		 | 
	
	  |